【「全世界最畅销的书—圣经」圣经中,标点符号怎么来的?】周复初弟兄分享 【The Best-Selling Book in the World – the Holy Bible】Shared by Brother Ezra Chou

 

聖經譯本的標點符號
1. 聖經「原始版本」是有標點符號嗎?
現存的第二、三世紀聖經文本是有標點符號,但很少,沒有統一的規範
2. 聖經譯本使用標點符號從哪裡來?
由聖經的譯者訂定的
3. 聖經譯本使用標點符號的用意?
(1)用以表達意義和
(2)表示停頓與語調。因標點符號稍有改變,就可能導致歧義,甚至意思相反;一個標點符號可以改變整個句子的神學意義。
4. 譯者們使用標點符號所遵循的原則為何? 提供最佳和最完滿的意義。

《聖經恢復本》將逗號置於「至大的神和我們的救主」和「耶穌基督」之間,其注解指出,「歷代以來,對於這不平凡、奇妙且超絕的神聖名稱,有兩派解釋:(一)指兩個人位,神和基督;(二)只有一個人位,耶穌基督是至大的神,也是我們的救主,因而明言基督的神格。我們寧肯選擇第二種解釋。」而《聖經新漢語譯本》在多2:13的註腳指出,「耶穌基督就是我們偉大的神和救主,故以破折號表示。」

購買恢復本聖經,請洽臺灣福音書房:
https://www.twgbr.org.tw/categories/biblehymn

想深入了解恢復本聖經的好,歡迎閱讀 《論聖經翻譯─追求更好》周復初、杭極敏、謝仁壽:
https://www.books.com.tw/products/0010821366

Source: https://youtu.be/lCn2C33t3tk