致親愛的臺灣眾召會及各位弟兄姊妹:
今早接獲親愛的吳有成弟兄安息主懷的消息,實在令人心痛和惋惜。
我們仍有許多未完成的工作,如今卻送走弟兄,心中不勝悲痛。
神在祂永遠的經綸理為著主的恢復祂所愛的眾奴僕,尤其倪柝聲弟兄與李常受弟兄在我們前面奔跑賽程。吳弟兄是主忠信的奴僕,與今時代的眾執事一同緊緊跟隨這份職事,且走完了他信心的道路。
我們相信弟兄一生的奉獻與勞苦,如同一粒麥子,落在臺灣和韓國的眾召會,將使主的恢復結實纍纍。
我們猶記弟兄常以柔細且寬大的心,關切主的工作以及每一位聖徒。我們無法忘懷弟兄特別關心南韓眾召會,記住每一位服事者,並且寶愛他們。我們將永遠記得,弟兄曾來訪南韓眾召會,尤其是大田召會、大邱召會、光州召會等地,眾召會艱困的時候,吳弟兄與我們同甘共苦的那些日子。
當我們回想弟兄在全地上主的恢復與衆召會中,實在如同一顆發光的星,留下了美好的榜樣,安息在主懷裡。吳弟兄與美國、全地相調的同工们一同背負了主在亞洲的行動、臺灣福音書房,以及主在全地的工作,並忠信地服事主。
韓國的同工們和眾召會都要記念弟兄的腳蹤,奔跑擺在我們前面的賽程。如同主僕李常受弟兄所預言的,「台灣與韓國是兩個翅膀」,要把新的復興帶到全地主的恢復,以結束這時代,帶進國度時代。盼望到那日,我們與吳弟兄、以及前面主的眾奴僕一同進入國度,與主同在。
願主安慰並堅固吳弟兄的家人及台灣眾召會(聖徒們),求主在我們親愛弟兄的安息聚會等過程中與你們衆人同在!
敬愛的吳弟兄!
我們仍然一一的記得, 您在愛裡柔細且忠信地照顧聖徒們與眾召會。
吳弟兄, 我們先將您送到主懷裡。請您同那些您所愛慕的弟兄們安睡在主裡。
我們這些留在地上的,也要跟隨您的腳蹤奔跑。已過的日子能與您在一起是何等的有福! 我們感謝您, 我們愛您。
南韓全體同工們敬上
Sending Brother Paul Wu to the Lord
This morning we heard that our beloved brother, Paul Wu, rested in the arms of the Lord. It was so painful and heart-breaking to hear that. We are very saddened to send him away while there are still many works for us to do together.
In His eternal economy, God had His beloved servants, especially Watchman Nee and Witness Lee, run before us for the Lord’s recovery. Brother Wu was a loyal servant of the Lord who closely followed the ministry and followed the path of faith in this age. We believe that Brother Wu’s lifelong consecration and labor will be planted as a grain of wheat in the churches in Taiwan and Korea, bringing abundant fruit to the future of the Lord’s recovery.
In consideration of the weight he had in the Lord’s recovery and churches over the whole earth, we believe that he was a great star and rested in the arms of the Lord, leaving a beautiful example. In LMA, Taiwan Gospel Book Room, and the Lord’s work all over the earth, he served the Lord faithfully bearing responsibilities with the blended coworkers not only in the United States but also in the whole world.
Brother Wu usually cared about the Lord’s work and the saints one by one with a delicate and broad heart. We can’t forget that he remembered and loved and cared for the churches and the serving ones in South Korea one by one. In particular, the days that he visited and went through difficult times with the churches in Daejeon, Daegu, Gwangju, and other churches in Korea will be remembered for a long time.
We, the coworkers and churches in Korea, will also run faithfully in the race of faith before us, remembering his footsteps. As prophesied by the Lord’s servant, Brother Witness Lee, Taiwan and Korea will become two wings, bringing new revival to the Lord’s recovery over the earth, ending this age and bringing in the kingdom age. At that time, we also desire to be with the Lord by entering into the kingdom with brother Wu and other servants of the Lord.
We pray that the Lord will comfort and strengthen the bereaved families and the churches (saints) in Taiwan. May the Lord be with all the funeral proceedings!
Dear Brother Wu!
We remember vividly how you cared for the saints and the churches delicately and faithfully in love. Brother Wu! We send you first to the Lord. Rest comfortably in the Lord with the brothers who had run before you and whom you had longed for. The rest of us will follow your footsteps. It was so good to be with you. Thank you. We love you.
Coworkers in South Korea